Chú ý/Thông báo

Donate ủng hộ nhóm dịch

> HLTS đã tạm ngưng hoạt động từ đầu 2016, nếu có bạn nào có mong muốn lấy files những bộ nhóm từng làm (và nếu được thì re-upload luôn) thì có thể liên lạc qua fb.com/kjdwizard

> Các bạn có thể sử dụng thoải mái các sản phẩm của HLTS miễn là không sửa credit và không hotlink download của chúng tôi.

18 Feb 2014

Kara no Kyoukai: The Garden of Sinners [BD] (ver. 2)

Dự án hợp tác với JPN-Fansubs

Kara no Kyoukai: The Garden of Sinners
Ranh giới của sự trống rỗng: Khu vườn của các tội nhân

Original work: Type-Moon's Nasu Kinoko
Studio: Ufotable
Genres: Action, Fantasy, Violence, Seinen,...
Directors:
Aoki Ei (I)- Nonaka Takuya (II) - Obunai Mitsuru (III) - Takiguchi Teiichi (IV)
Hirao Takayuki (V) -  Miura Takahiro (VI) - Shinsuke Takizawa (VII)
Music: Kajiura Yuki
Thông tin chi tiết xem tại AniDB
Awards


 * Một trong tứ đại gia tộc diệt quỷ (Nanaya, Ryougi, Asakami, Fujou) - gia tộc Ryougi cố gắng tạo ra những con người siêu phàm và để làm điều đó, họ dạy con cháu học võ & kiếm thuật, thậm chí là phân chia nhân cách. Họ tin rằng bằng cách đó, trong lúc 1 nhân cách đạt trình độ điêu luyện ở mặt này thì 1 nhân cách khác cũng có thể là bậc thầy của 1 lĩnh vực khác. Và Shiki cũng không phải ngoại lệ, có nhiều hơn 1 nhân cách trong con người cô.

* Thành viên tham gia

Project leader: KjdWizard
Translators: KjdWizard - Movies: 1,3,4,5,6,7 | Hiname - Movies: 2 + remix + epilogue
Editor: KjdWizard
Quality Checker: KjdWizard
Lyrics translators: KjdWizard + HH
Timer + Typesetter: gg-TakaJun fansubs (thank you)
RAW Provider: Coalgirls (thank you)
Encoder + Uploader: KjdWizard
Thanks to Cupid@Nyaa-FS, tea_tea, Nezumi, Lam Linh, Askye, SenshaOtoko for your help


Một đoạn cắt trong movie 1



DOWNLOAD:

Cinema Intros (720p) - xem cho vui
Kara no Kyoukai folder (vietsub) [Google Drive]

*** CHÚ THÍCH:


>>> Nghĩa mấy cái tựa các tập phim:
I - Phù Khám Phong Cảnh:
đại khái nghĩa là... nhìn (từ trên cao) xuống phong cảnh
II & VII - Sát Nhân Khảo Sát:
đại khái nghĩa là... Điều tra án mạng
III - Thống Giác Tàn Lưu:
là "cảm giác đau đớn còn sót lại"
VI - Già Lam Động:
đại khái là một cái động thờ/đền thờ, bản eng là Hollow Shrine nghĩa là ngôi đền hư không
V - Mâu Thuẫn Loa Toàn:
tức là... vòng xoắn ốc mâu thuẫn/nghịch lý
VI - Vong Khước Lục Âm:
đại khái tức là một bản ghi bị lãng quên

>>> Sequel (phần kế tiếp):
hiện tại movie series Kara no Kyoukai: The Garden of Sinners đã có 2 sequel moviesKara no Kyoukai: Mirai FukuinExtra Chorus, nếu các bạn đã xem xong Kara no Kyoukai: The Garden of Sinners (prequel) thì hãy xem 2 sequel movies này, 2 sequel movies này được chiếu cùng ngày ở rạp, nội dung cũng không liên quan quá nhiều đến nhau nên các bạn xem cái nào trước cũng được. Thông tin chi tiết và link download 2 sequel movies xem tại đây.

>>> Thứ tự thời gian chính xác: 2 - 4 - 3 - 1 - 5 - 6 - (remix) - 7 - epilogue.
Nhưng mình khuyên các bạn nên xem theo thứ tự release: 1 - > 6 -> (remix) -> 7 -> epilogue. Tập remix là tập không cần thiết phải xem vì nó chỉ cắt ghép lại một số đoạn trong 6 movies đầu tiên. Phim có nhiều cảnh máu me, 18+, cân nhắc kỹ trước khi xem.

>>> Thông tin về ver. 2:
+Lý do movie Remix (Gate of Seventh Heaven) chưa có ver.2 vì mình thấy không cần thiết phải xem, nên việc làm ver.2 cũng hên xui (thực chất là do mình lười =]])
+ Ver. 2 thực chất xài cùng RAW như ver. 1 (dùng nguyên phần video của Coalgirls, chỉ encode movie 5 + movie remix, mình có để link download bản encode của Coalgirls ở trên), chỉ chỉnh sửa lại bản dịch, thế nên ai đã lưu bản ver. 1 thì các bạn chỉ cần tải softsubs của ver.2 tại đây: https://drive.google.com/folderview?id=0B39WFk1MfdIEZTNjeEh6MVdHWkk
+ Ver. 1 là các file có tên theo dạng ..._-_HLTS-JPN còn ver. 2 là các file có tên theo dạng [HLTS-JPN]_...

Lưu ý từ đoạn chú thích này sẽ có spoil rất mạnh vì thế những ai chưa xem phim thì không nên đọc.
>>> Tựa đề phim: bộ này có nhiều tựa Tiếng Việt như Ranh Giới Trống Rỗng, Cảnh Giới Hư Không nhưng mình quyết định dịch tựa là Ranh Giới của Sự Trống Rỗng vì những lý do sau

+ Nội dung phim là những câu chuyện xoay quanh nhân vật Ryougi Shiki. "Trống Rỗng" ở đây là để chỉ về nhân cách thứ 3 (hay còn gọi là Void), gọi là thứ 3 nhưng thực chất đây là nhân cách gốc, là nguyên bản của Ryougi Shiki, khởi nguyên của Ryougi Shiki là "Hư Vô" tức là "Trống Rỗng". Trong  phim có cảnh Shiki đang nằm giữa ranh giới (ranh giới của hiện thực và sự trống rỗng, của sự sống và cái chết) suốt 2 năm bị hôn mê, và mãi sau này, Shiki mới thực sự bước ra khỏi ranh giới ấy.
+ Dịch là Ranh Giới của Sự Trống Rỗng là dịch theo nghĩa của tựa Tiếng Anh (Boundary of Emptiness) để khi ghép với tựa phụ The Garden of Sinners (Khu vườn của các tội nhân) đọc nghe suôn tai hơn, đọc nghe hay hơn =]]  Một phần cũng vì tựa phụ cũng là Tiếng Anh.

>>> Void/Shiki #3 là ai?

Void hay còn gọi là Shiki #3 (ghi #3 vì là nhân cách "xuất hiện sau cùng trong phim", thực chất đây chính là nguyên bản của Ryougi Shiki , là original Shiki). Đây là nhân cách xuất hiện không nhiều nhưng nếu để ý kỹ trong 7 tập phim chính thì sẽ nhận ra, đây chính là Shiki xuất hiện ở Broad Bridge và cũng chính là Shiki đã xông ra khỏi vòng kết giới của Araya Souren ở movie 5 (sau đó diệt luôn Araya Souren =]])

>>> Một số chú thích khác ở bản dịch:

- Shirazumi Rio là tên romaji chính xác, nhưng nếu viết tên sang format của Âu-Mỹ thì sẽ là Shirazumi Lio ở cuối movie 5, Araya bảo Rio còn thiếu một chữ cái nữa là thành sư tử nghĩa là thiếu chữ "n" để thành Lion (Sư tử), đây là cách đùa theo kiểu viết của Âu-Mỹ.
- Tựa của 7 movies chính dịch nghĩa lần lượt là: Quang cảnh nhìn từ trên cao, Điều tra án mạng (phần đầu), Nỗi đau đớn còn sót lại, Ngôi đền hư không, Xoắn ốc nghịch lý, Bản ghi bị lãng quên, Điều tra án mạng (phần kết).
- Các hậu tố thì một số được giữ nguyên (-chan, -san, -kun,...), một số thì được dịch luôn (vd: sensei, sama,...). Lý do là để đọc câu cho nó suôn, chẳng hạn như hậu tố "senpai" (đàn anh/đàn chị/tiền bối) giữ nguyên vì một số chỗ có thể dịch tốt nhưng một số chỗ dịch thì sẽ rất kỳ.

>>> Liệu sẽ có ver. 3?

Chắc chắn là sẽ còn một số lỗi trong ver. 2 (vì không có gì là hoàn hảo) nhưng việc có ra ver. 3 hay không thì chính mình cũng không dám chắc, có thể là sẽ có vào một ngày đẹp trời trong tương lai không gần, hoặc có thể là không bao giờ.